دو زبانگي زود هنگام : گزارش ماهیانه
یادآوری 1- پژوهش فوق، علمی و كاربردی بوده و بصورت عملی تا سه سالگی كودك ادامه خواهد یافت
و پیشرفت و شرایط كار، بطور مرتب ( ماهيانه ) در این قسمت گزارش خواهد شد.
از افراد علاقمند دعوت میشود برای پیگیری و آگاهی از نتایج ادامه تحقیق،
به این بخش مراجعه نموده و نظر خود را اعلام نمایند.
یادآوری2- نگارنده / محقق در زمان تولد كودك ، دانشجوي ترم ۳ دوره كارشناسی ارشد بوده است.
گزارش ماهیانه شرایط و پیشرفت دو زبانگی کودک :
1- محیط زبانی كودك :
1-1 ارتباط زبانی مادر با كودك : مادر ، ضمن آنكه به زبان انگلیسی آشناست،
فقط به زبان فارسي با كودك حرف میزند.
1- 2 ارتباط زبانی پدر با كودك : پدر ، با كودك فقط به زبان انگليسي صحبت ميكند.
1 – 3 ارتباط زبانی پدر ومادر با یكدیگر : پدر و مادر باهم به زبان فارسي حرف ميزنند.
1-4 همسالان كودك : همسالان كودك فارسي زبان هستند و اكثر اوقات ،
مشغول به بازی با همسالان فارسی زبان خود است .
1-5 استفاده از وسایل صوتی- تصویری: از لحاظ استفاده از وسایل صوتی- تصویری،
از ماهواره استفاده نشده است و تنها كودك از هفت ماهگي ، روزي یك يا دو بار ،
مجموعه سی دی های كارتون انگليسي Magic English را تماشا ميكند.
1-6 تولید واژگان كودك :
اولين واژهي تولیدی كودك در نه ماهگي ، كلمه « Daddy / Dad » بود.
1-7 فراگیری در مقابل یادگیری : ذكر این نكته مهم است كه در این جا،
هیچ گونه تلاشی آگاهانه برای یادگیری (Learning ) زبان انگلیسی كودك انجام نمیگیرد؛
بلكه سعی میشود ارتباط زبانی انگلیسی با كودك، در شرایط كاملاً عادی و طبیعی انجام گیرد
و در نتیجه ، آنچه در این پژوهش ، در خصوص زبان انگلیسی كودك صورت میگیرد ،
فراگیری زبان ( Language Acquisition)، در شرایط كاملاً طبیعی، همانند زبان مادری است و
بسیار متفاوت از یادگیری زبان (Language Learning ) است كه در آن فرد،
آگاهانه و با تلاش و تمرین و یا با حضور در كلاسهای زبان اقدام به یادگیری زبان انگلیسی میكند.
معمولاً ، گفته میشود كه در كودكان ، سن مناسب یادگیری زبان دوم (Second Language Learning ) ،
برای كودك ، بعد از سه سالگی یا پنج سالگی است.
1-8 مقایسه تولید و درك زبان انگلیسی كودك :
هیجده ماهگی : میزان درك زبان انگلیسی كودك، به مراتب بسیار بالاتر از میزان تولید واژه است.
1-9 مقایسه میزان تولید و درك زبان فارسی و انگلیسی كودك :
بهنظر ميرسد ميزان درك و توليد كلمات زبان فارسي كودك بيشتر از زبان انگليسي است.
1-10 آمیختن واژهها : گاهي اوقات، تصور ميشود كودك، در حالت بلاتكليفي، سردرگم است كه
چه زباني را استفاده كند. بعنوان مثال ؛ برای اشاره به كفش، واژهی « Shoe » را بكار می برد.
درحالیكه برای اشاره به آب ، همان واژهی « آب » فارسی را استفاده میكند.
1-11 میزان ارتباط زبانی مادر و پدر : میزان ارتباط زبانی مادر با كودك كه به فارسی صحبت میكند،
بسیار بیشتر از مقدار ارتباط زبانی پدر با كودك است.
1- 12 مقایسه وضعیت فعلی كودك با گذشته :
در حال حاضر، كودك نسبت به ماههای پیش، علاقه كمتری به تماشای كارتونهای انگلیسی نشان میدهد
و اكثر واژههای تولیدی او « فارسی » است. با این حال، در میزان رشد زبان انگلیسی
پیشرفت قابل توجهی داشته است.
2- هوش كودك : در حال حاضر ، بهنظر می رسد هوش كودك نرمال و خوب است.
3- رشد زبان اول كودك : رشد زبان اول كودك نرمال و خوب است.
4- ضبط و ثبت رشد زبانی كودك : ميزان رشد زباني كودك، بصورت سمعي- بصري، ضبط و ثبت ميشود.
